Tales of Phantasia out in March
Yes, in Europe and everything!
Nintendo has announced that Tales of Phantasia for GBA will be released in Europe at the end of March.
ToP, which first appeared on the SNES more than a decade ago, tells the story of two youngsters called Cress and Chester. Their village, Totus, is wiped out by a band of mysterious Dark Knights who are looking for two magical pendants which have the power to resurrect an evil sorceror. Wouldn't you know it, C&C just happen to have the pendants in their possession, and set out to avenge their village and do over the knights in the process.
So, yes, it's an RPG, with a battle system that requires "both strategy and reaction speed," according to Nintendo. You are able to position and command a troop of up to three characters before taking direct control of Cress, pulling off attacks and casting spells while your AI opponents do the same.
As the game progresses, you'll earn experience points which cause your character to level up, improve their abilities and learn new skills. Plus there are lots of weapons and special items to collect, unsurprisingly.
ToP also features "a unique cooking system" - as you travel around you can pick up rare and unusual ingredients, and combine them to create food or potions which come in very handy during battles.
Environments include villages, caves, forests and fortresses, and the whole thing plays out on "a huge multi-directional field map" which you guide your characters around.
Tales of Phantasia is out on March 31st.
You may also like...
-
Happy Action Theater Review
-
Mass Effect 3 Demo: The First 20 Minutes
-
Call of Duty: Black Ops has best game ending ever, says Guinness World Records
-
Why Devs Owe You Nothing
-
Face-Off: Final Fantasy 13-2
-
Sony's $50m Vita marketing campaign targets PS3 owners
-
Retrospective: Star Wars Episode I Racer
-
Tim Schafer: publishers aren't evil
-
UK Top 40: Kingdoms of Amalur: Reckoning beats Darkness 2
-
Fallout: New Vegas dev asks fans what game they would like it to Kickstart
-
Metal Gear Solid 5 expected between April 2013 and May 2014
-
Digital Foundry: PS3 Skyrim Lag Fixed?
-
Metal Gear Solid 3D demo on eShop this week
-
Lollipop Chainsaw screenshots show off custom costumes
-
Ridge Racer Unbounded delayed by four weeks
-
Game of the Week: Catherine
-
Who Killed Rare?
-
Gotham City Impostors Review
-
Alan Wake's American Nightmare gameplay
-
FIFA Street footage pits France vs. Germany
-
Kingdoms of Amalur: Reckoning Review
-
App of the Day: Ascension: Chronicle of the Godslayer
-
No plans for Journey PlayStation Vita version
-
Face-Off: The Darkness 2
-
The Darkness 2 Review









Comments (21) Latest comment 6 years ago
Comments threads automatically close after 30 days, but please feel free to continue chatting on the forum!
Comment below viewing threshold Show
Comment below viewing threshold Show
Comment below viewing threshold Show
Now talk to me about a European release of Tales of Legendia and you might see some activity.
Edit: GBA, not DS. Curse those typing fingers / overloaded brain.
Comment below viewing threshold Show
So this isnt something that gets me remotely bothered.
(japanese rpg's are hellish overrated IMHO anyhows.. apart from FF7).
Comment below viewing threshold Show
Incredible how strong the GB still is, can't wait for this one!
Comment below viewing threshold Show
But to REALLY gain my lovin' they will have to bring out 'Tales of the Abyss'.
Comment below viewing threshold Show
Comment below viewing threshold Show
My thoughts exactly. I don't even care if they leave Legendia out of these parts.
Symphonia was one of the best RPGs i've ever played, and followed by Rogue Galaxy and DQ8, Abyss is the one RPG i want to play the most. Go team Symphonia!!
Comment below viewing threshold Show
I'm also curious what ACTUALLY went on on the boat, because in the DeJap translation they made it into one long porno esque piece of character interaction, I suspect that it might be the missing back story ¬_¬
*patiently awaits Chrono Trigger*
Comment below viewing threshold Show
I didn't like it either but I'm still strangely excited about this and Eternia.
Funny that.
Comment below viewing threshold Show
I wonder why Nintendo are releasing this old game, so late in the GBA's life? Anyway, I'm really looking forward to playing the sequel to Symphonia again.
Comment below viewing threshold Show
Comment below viewing threshold Show
Comment below viewing threshold Show
Keep hating if you like, this release is entirely Nintendo's doing.
Comment below viewing threshold Show
"Attempted?" Try "released a fully completed and polished professional quality translation, much, much better than most official ones."
In fact, while I haven't played the american GBA version with the official translation, I can hardly imagine it would be as good as the Dejap one.
Comment below viewing threshold Show
That might be because the American version isn't released yet. I think they get it in March, same as we do. One could be glad that the release gap between US and Europe is so small this time (a trend?), but why the hell did it take 3 years to emerge from Japan?!
Comment below viewing threshold Show
For the hell of it, I've compiled a list (from here - including forthcoming releases)
US:
[PS1] Tales of Destiny
[PS1] Tales of Eternia (as Tales of Destiny II)
[GC] Tales of Symphonia
[GBA] Tales of Phantasia
[PS2] Tales of Legendia
Europe:
[GC] Tales of Symphonia
[GBA] Tales of Phantasia
[PSP] Tales of Eternia
Japan:
[SFC] Tales of Phantasia
[PS1] Tales of Destiny
[PS1] Tales of Phantasia
[GB] Tales of Phantasia: Narikiri Dungeon
[PS1] Tales of Eternia
[PS1] Tales of Fandom vol.1
[GBA] Tales of the World: Narikiri Dungeon 2
[PS2] Tales of Destiny 2
[GBA] Tales of the World: Summoner's Lineage
[GBA] Tales of Phantasia
[GC] Tales of Symphonia
[PS2] Tales of Symphonia
[PS2] Tales of Rebirth
[GBA] Tales of the World: Narikiri Dungeon 3
[PSP] Tales of Eternia
[PS2] Tales of Legendia
[PS2] Tales of the Abyss
[NDS] Tales of the Tempest
Comment below viewing threshold Show
Triple that number.
"released a fully completed and polished professional quality translation, much, much better than most official ones."
The DeJap translation was indeed very good, but it suffers from a common problem that used to arise in fansubbed anime. The translators make the language and some situations seem more 'mature' than they actually are. Other than that it was a superb translation.
"Keep hating if you like, this release is entirely Nintendo's doing."
GOD DAMMIT.
I try to love you, Namco, I really do. But you give me nothing but contempt in return.
Comment below viewing threshold Show
Triple that number.
You're right, of course, for the SFC version, but I was blabbering about the GBA version.
Comment below viewing threshold Show
It's out in mid February.
Apparently, the battle system is over-simplyfied and they aren't as fun as they were in Symphonia. Also, there are no Hi-Ougis or multiplayer.
Comment below viewing threshold Show
Their ToP translation was near perfect. I know it's not what some wapanese kids want to see (namely extremely literal translations of everything) but I'll give you an example. Remember the boat scene, with Arche? Where she talks in her sleep? In the original japanese it went something like "Oh no, Cless, don't" while in Dejap's translation she was being extremely horny. They should have translated that better, right?
Wrong.
What Dejap knew, and what you and some others fail to see, is that "no, don't do it, stop it" when said by a girl, has MAJOR sexual connotations to the japanese, more than us westerners could ever imagine. So what the writer originally meant to convey with that scene was something very sexual, yet had they translated that literally and went with what sounds to us westerners as "mild", like you suggested, the intention that the original writer had by that scene would be lost.
This is just one example of a subtle cultural difference between us and the japanese, that a translator just has to take into account.
Ever wonder why a lot of oficially translated games from Japan have a script that, well, sounds plainly awkward? That's the reason why, people translate what they think is "correct" while they're actually doing it completely wrong and don't understand the japanese mindset at all, which is something any translator should.
Now, don't ever make me type so much again, you hear?